arse over elbow (= head over heels, but more desciptive), а также arse-over-tit — кубарем, верх ногами, обычно под воздействием алкоголя: e.g. «I’d had a bit to drink you see and I just went arse over elbow!»
blimey — вот это да! иди ты! черт возьми: e.g. «Blimey! The Dog Died».
tosser (= idiot) — мудак: e.g. «Tony Blair is a useless tosser».
to give somebody a bell — позвонить кому-либо: e.g. «Bell me up when you get there, mate».
sod off! (= piss off!) — пошел вон, проваливай, отстань: e.g. «I was so bloody mad I told the bloke to just sod off!»
to lose the plot — терять голову, контроль над собой, сходить с ума: e.g. «On the day of her wedding I thought Amy was going to lose the plot».
to take the piss (out of somebody) — смеяться над кем-либо, шутить, издеваться: e.g. «Hey, Jim, you’re fat. — No, I’m not! — Naw, you’re not really fat; I was just taking the piss».
dog’s bollocks (= the best) — лучшее: e.g. «The concert last night was the dog’s bollocks» (i.e. the concert clearly rocked!).
absobloodylootely (= YES!) — Да! Какие вопросы?! Конечно! e.g. «Want a beer, Dave?» — «Absobloodylutely!»
I’m Off to Bedfordshire (= I’m going to bed) — Я спать: e.g. «‘Night Dad, I’m off to Bedfordshire». (used in Bridget Jones’ Diary, Bridget to her Father)
It`s monkeys outside (= It’s very cold) — на улице холодрыга: e.g. «Where are you going? Are you bonkers? It’s monkeys outside!»
starkers — в чем мать родила: e.g. «Did you see that new pic of Christina Aguilera? She’s fuckin’ starkers!»
daft cow — идиотка, тупая корова: e.g. «Teacher: Is it S-T-A-C-E-Y? — Stacie: No!! Its S-T-A-C-I-E you daft cow!»
to made redundant — увольнять: «In the UK one in seven women are made illegally redundant while on maternity leave».
gobsmacked — удивленный, пораженный, ошеломленный: e.g. «I was gobsmacked when I won the lotto».
strawberry creams — женская грудь: e.g. «Check out that girl across the room. Jolly…what lovey strawberry creams she’s got on her!»







Добавить комментарий