
Язык нам нужен не только для того, чтобы транслировать информацию, но и для того, чтобы сообщить человеку о нашем эмоциональном состоянии, объяснить наши чувства, а также поддержать в трудную минуту. Это особенно важно, когда людей разделяет расстояние. Знание тонкостей английского языка и английского речевого этикета поможет вам также сохранить и укрепить отношения с иностранными партнерами. Посвящу этот пост тому, как написать деловое письмо-соболезнование на английском языке. О написании неофициального письма с соболезнованиями вы можете прочитать здесь.Структура подобных писем, как правило, одинакова, является ли адресат вашим близким другом, родственником, коллегой или бизнес партнером (но, конечно, возможны вариации). В структуру не включены начальные и конечные параграфы, типа «Dear…», «With regards», «Sincerely» и пр:Выражение соболезнования в связи с уходом из жизни человека.Ваши воспоминания
…