«Крутые» слова в английском
По тому, как вы говорите и какие выбираете слова, можно многое предположить о вашем образовании, статусе, настроении и отношении к собеседнику или ситуации. Многие используют язык для того, чтобы звучать “круто”. Например, когда я была в США, мне хотелось звучать как американские тинейджеры. Даже это вечное “like” через каждое слово не могло сломить мое твердое намерение говорить, как они. И сейчас использую всякие разговорные словечки, чтобы не звучать сухо, а, наоборот, забавно и даже смешно. Конечно, выбор слов зависит от ситуации. В официальной обстановке такие слова будут мягко говоря не к месту. Но, когда вы окружены друзьями, к чему нейтральность? Язык обладает множеством средств для того, чтобы разрядить атмосферу, не просто передать вашу мысль, а подать ее по-особенному, с определенной эмоциональной окраской. Я уже давала подборку
интересных сленговых фраз современного английского языка. Если же вы хотите показаться крутым, раскинуть понты и произвести впечатление своего в доску чувака, предлагаю вам следующие слова и выражения.
What’s up — Шикарная альтернатива скучному “How are you?” Относительно произношения и даже написания есть несколько вариантов:
What’s up / What up / Wassup / Wazzup / Wazza / Sup
Еще несколько разговорных “Как дела?”
How you doin’? (Вспомните Джоуи из Друзей)
How’s it hanging?
How’s it going?
Que pasa?
What’s cracking?
Остальные разговорные слова, которыми можно заменить cool/awesome, вы можете прочитать
здесь.
Spare me the bullshit — Хватит нести чушь
Example:
— I didn’t sleep with your sister, Mary, I promise!
— Oh, spare me the bullshit, I saw you two yesterday enter the hotel at night.
(Да, не спал я с твоей сестрой, Мэри, честное слово! — Хватит заливать. Я видела, как вы вчера ночью заходили в гостиницу)
Cut the crap — Давай без длинных речей (вы пытаетесь остановить долгий и чаще всего пустой поток речи вашего собеседника и заставить его перейти к сути дела)
Example:
— Cut the crap, I don’t have time. (Давай, меньше слов, больше дела. У меня нет времени)
Все знают слова cool / awesome в значение “крутой, клевый”. Вместо них можно сказать:
wicked — крутой: This car is wicked! (Эта тачка клевая) В американском английском “wicked” означает “очень”: That car is wicked cool — Эта тачка очень клевая.
sick — крутой, клевый: Man, that song is so sick! (Чувак, эта песня такая офигенная)
badass — крутой: I have a bad-ass car with a kickin sound system and bitchin rims. (У меня крутая тачка с шикарной системой и офигенными дисками)
dope — крутой: That movie was dope! (Тот фильм был клевым) This is dope! (Круто!)
Sweet! — о, шикарненько!
Example:
— Here, I bought you a ticket for Sunday’s game.
— O, sweet!
(Вот, купил тебе билет на воскресную игру. — О, шикарненько!)
Очень популярны обращения типа “Dude”:
Hey what’s up dude? (Привет, чувак)
That dude crashed into my car. (Этот чувак врезался в мою машину)
Dude! Where’s my car? (Чувак, где моя тачка?)
Dude — это хорошо, но его можно заменить на другие не менее колоритные слова:
Brotha — обращение к близкому другу: That’s right, brotha. (Точняк, браток)
С возросшей популярностью обращения “bro” увеличилось количество вариаций на ту же тему; то есть вместо лаконичного bro можно сказать broseph / broski / broseidon (мое любимое) / broheim / brohan / broham
Homeboy / Homie — обращение к близкому другу: wazup homie!! howz it going!!
Buddy
Amigo
Compadre
K man = Ok, man. Выражение согласия. Man можно заменить на другое обращение.
Example:
— I think we need to buy more cookies.
— K man.
(Думаю, нужно прикупить печенек. — Окей)
You get me? — Ты понимаешь меня?
Example:
I don’t wanna go there. You get me? (Я не хочу туда идти. Понятно тебе?)
Take it easy — расслабься, не парься
Example:
Take it easy, we don’t have to be there until noon. (Не парься, нам там нужно быть не раньше полудня)
Keep it real — Буть собой, буть проще. Часто используется во время прощания, вроде как пожелание оставаться самим собой и быть верным своим принципам.
Later bro, keep it real!
Later. — До скорого. Сокращение от “See you later.” Согласитесь, зачем лишнее, когда можно сказать все так просто?
hella (= very) — очень
Examples:
I am hella tired tonight! (Я очень устал сегодня)
LA is hella faraway. (Лос Анжелес очень далеко отсюда)
You’re hella dumb. (Ты очень тупой)
Вопросительное слово + the hell / in the world + остальное — Какого черта, к черту, ппц. The hell/in the world просто ставятся после вопросительного слова. Они нужны для эмоциональной окраски.
Example:
How the hell did you do that? — Пппц, как ты это сделал?
Who the hell do you think you are? — Кем ты себя к черту возомнил?
What in the world did I say wrong? — Что я такого неправильно сказал?
What the hell? — Что за? Какого черта?
for shizzle — конечно! безусловно. Вариации: for sho / fo shizzle / 4shiz / for sheezy
Example:
— Wanna go eat?
— Forshizzle.
(Хочешь пойти поесть? — Каэш)
coz — потому что (сокращение от because, что очевидно)
Example:
I would totally go out with her coz she’s hot! (Я бы точно замутил с ней, потому что она очень красивая)
Innit? — не так ли?
Example:
Cool, innit. (Клево же?)
В лондонском сленге используется слишком часто, заменяет “really?” или используется как согласие “I agree”.
Dafaq — Какого? (сокращение от “What the fuck?!”)
Example:
— You may not smoke here?
— Dafaq? Where am I supposed to smoke then?
(Вам нельзя здесь курить. — Какого? Где мне курить тогда?)
Или представьте, что вы ожидали на свой ДР последний iPhone, а получили носки. Ваша реакция:
“I asked for an iPhone. Dafaq is this?”
(Я просил iPhone. Что это такое?)
Give me a break! — 1) Отстань, не приставай; 2) ой, да ладно, не гони
Example:
1) The accident wasn’t my fault, so give me a break. (Авария случилась не по моей вине. Поэтому отстань от меня)
2) I never eat meat! — Oh, give me a break, you ate a hamburger yesterday. (Я никогда не ем мясо. — Ой, хорош заливать-то, вчера только уплетал гамбургер)
Nailed it! — выражение, используемое, когда вы успешно справились с задачей
Например, вы сделали точную копию Моны Лизы и говорите: “Nailed it!” Часто употребляется в противоположенном ироническом смысле. Вы вместо Моны Лизы нарисовали кружок с двумя точками и загадочной улыбкой. Говорите: “Nailed it!”
Example:
Don’t worry about the test. I am sure you nailed it. (Не волнуйся по поводу теста. Уверен, ты справился)
No way — Не может быть!
Example:
— I went out with Miss America once.
— No way!
(Я однажды встречался с Мисс Америкой. — Не может быть!)
I don’t give a shit / fuck — Наплевать.
Example:
— You mustn’t use your mobile phones here, young man!
— I don’t give a shit.
(Молодой человек, тут нельзя разговаривать по телефону! — Мне наплевать.)
©
Добавить комментарий
Не плохо!
SWEET!