Я, как преподаватель, люблю озадачивать своих студентов интерпретацией текстов или фильмов. Для меня, правда, суть — не сам пересказ как таковой (ибо это скучно, хоть и полезно время от времени). Важно то, сможет ли студент выразить свою точку зрения по поводу проблем, поставленных в интерпретируемом тексте, героев и авторской позиции. Структура подобных интерпретаций довольно свободна. Но согласитесь, вводные фразы-клише во многом облегчают жизнь и позволяют ввести некую системность в пересказ. Поэтому в помощь вам предлагаю следующие выражения:Введение:The story under consideration is from (the) book by — Рассматриваемый рассказ взят из книги, написанной… The passage under discussion is from (the) story by — Обсуждаемый отрывок взят из рассказа, написанного…The extract for retelling is from (the) story by — Пересказываемый отрывок взят из…












