Заявка на участие в марафоне

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы хотите принять участие в Марафоне: Английский каждый день, оставьте Ваше имя и номер телефона и мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Бесплатный пробный урок

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы моложе 18 лет, то пробный урок проводится только с согласия Ваших родителей.

Блог

Английский фонетический алфавит
Не будь у нас принято пользоваться фонетическим алфавитом, люди бы никогда не смогли до меня добраться. Или смогли бы, но со значительными временными затратами. Все из-за того, что в номере моего дома фигурирует буква "н", которую в речи легко спутать с "л", "м" или, как показывает практика, с любой другой буквой в зависимости от тонкости звукового восприятия моего собеседника и качества связи. Поэтому каждый раз, когда мне приходится диктовать адрес, разговор проходит примерно так: "Как-как?" - "15н." - "Эм?" - "Эн! Николай!"
Подробнее
22 самых британских слова
В нашей школе английского по скайпу LINGVISTOV.RU мы любим и преподаем совершенно разные варианты языка, но душе моей и слуху всегда был близок британский английский (и, конечно, шотландский с его мелодией, раскатистым [r] и такими словами, как lass или wee). Buzzfeed опубликовал список самых "По-британски звучащих слов." Это не значит, что данные слова используются исключительно британцами. Они именно звучат по-британски. К тому же англичане применяют их так часто, что ассоциации неизбежны. Даже внутренний голос в голове произносит эти слова с британским акцентом.
Подробнее
Английская транскрипция
Английская транскрипция - вещь полезная и легкая в усвоении. Перенесете эту систему в свой мозг - одной проблемой станет меньше. Когда я только начала изучать французский язык, меня немного волновало то, что во французских словарях транскрипция не дается. Но, если франкофилы спокойно обходятся без нее, то транскрипция в английском языке - это жизненная необходимость. Фонетические правила английского языка крайне непредсказуемые и имеют много исключений. Вот, как догадаться, что women - это совсем не [ˈwʊmən], а [ˈwɪmɪn]? Да, правила в принципе есть, но как будто и нет. Об этом вы можете прочитать в нашей статье "Английское произношение". Тут проще запомнить, чем вдаваться в подробности. И проверять произношение каждого незнакомого слова. И именно в этом вам поможет английская транскрипция.
Подробнее
Скороговорки на английском языке
“Is this the thing? This is the thing” знают почти все мои студенты. Меня это просто приводит в недоумение: все до одного упорно пытаются вместо звука [z] произнести [ð]. Скороговорки на английском - помощь, главным образом, учителю для того, чтобы продемонстрировать ученику различие звуков на примере отдельного предложения, вобравшего в себя всевозможные сложности. Рекомендую английские скороговорки-сравнения, в которых вы тренируете не один звук, а несколько похожих. Например, многострадальный [v]. Запомните, что он звучит так, как русское “в”, и сильно отличается от губного [w]. Это можно отработать на банальном “very well”. Читайте скороговорки вслух медленно и выразительно, проговаривая каждый звук, открывая рот и утрируя.
Перевод скороговорок - труд неблагодарный. Задача - произнести, а не понять. Транскрипции тоже нет смысла писать. Поэтому для того, чтобы вам было понятно, как произносить данные скороговорки на английском, добавляю аудио. Пользуйтесь!
Подробнее
Британский или американский?
Если честно, то почти все студенты, которые обращаются в нашу школу точно знают, какой именно вариант английского они хотят изучать: британский или американский. Наверно, это вызвано тем, что фильмы и сериалы нам навязывают определенные стереотипы. Те, кто выбирают британский, как правило, относятся к американскому английскому с пренебрежением, считая его жалким подобием и языком лентяев и невежд. Те, кто выбирают американский вариант, считают, что британский неестественен, старомоден и что в современном мире все "прелести" британского произношения - это забавы для филологических археологов. Но стереотипы на то и есть стереотипы. В них есть доля правды, но в целом они неверны. И разрушить их можно только, если вы начнете разбираться и копнете глубже. Оба эти варианта английского языка, как и многие другие (не будем забывать про австралийский или новозеландский варианты, например) красивы и значимы по-своему. У каждого своя история и место в современном мире. И нужно всего лишь отталкиваться от ваших личных предпочтений. О том, как вы можете сами поставить себе хорошее произношение, читайте в статье "Английское произношение".
Подробнее
Английское произношение
Правильное английское произношение - это голубая мечта практически каждого изучающего английский язык вне зависимости от уровня. Это навязчивая идея, которая далеко не полностью оправдывает ту энергию и нервы, расходуемые на ее воплощение. А самое главное - она отвлекает студентов от важного в изучении языка, то есть от необходимости научиться корректно формулировать свои мысли и улавливать речь на слух. Конечно, я не говорю о том, что в таком случае позволяется коверкать слова (например, вызывающая глубокую печаль ошибка - произношение also, almost, always и т.д. через [a]). Произношение "а" вместо "о" - это одно, желании сразу с самого начального уровня иметь идеальный "британский/американский" акцент - это совсем другое. Следствие последнего - это стесненность, смущение и страх. Страх же - убийца желания общаться на иностранном языке и экспериментировать с помощью него. Поэтому расставьте свои приоритеты. Начните с главного, с мяса, с теста, из которого вы будете лепить. Детали можно будет добавить и потом. Не торопитесь с языком. Его учат попой (если вы не находитесь в стране носителей).
Подробнее
Пение на английском
Раз пошла тема с певцами и пением на английском, навеянная нашим интервью с гениальным и забароченным Дмитрием Лобовым из группы Орион, думаю, стоит написать пару слов о моем опыте перевода одной из их песен и постановки произношения Дмитрия для записи англоязычного сингла в короткий срок. В интервью Дима изложил свою версию (до крайности субъективную) процесса моего тьюторства и наших совместных усилий записать приличный трек на английском. Для меня же этот опыт принес только позитивные эмоции, хотя, полагаю, он открыл Диме глаза на многие из моих качеств, доселе ему неизвестных. Хм, вот размышляю, после этого ли он меня начал называть фашистом или же в результате некоторых произошедших позже сценок, связанных с немецким языком и к моему глубокому несчастию зафиксированных на видео камеру…
Подробнее

Некоторые фотографии и иллюстрации к статьям взяты из открытых источников. Если вы являетесь автором данного материала и не желаете видеть его на нашем сайте, пожалуйста, свяжитесь с нами.