Заявка на участие в марафоне

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы хотите принять участие в Марафоне: Английский каждый день, оставьте Ваше имя и номер телефона и мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Бесплатный пробный урок

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы моложе 18 лет, то пробный урок проводится только с согласия Ваших родителей.

27 способов попрощаться на английском

Многие не умеют прощаться на английском, кроме как с помощью “Goodbye” или “Bye”! А ведь существует столько выражений, которые нужно не только использовать, но и уметь узнавать в речи. Поэтому в продолжении серии статей 20 способов послать по-английски и Спасибо на английском привожу список различных способов попрощаться по-английски (включая необычные и сленговые).

Нейтральные или формальные способы попрощаться:

ways-to-say-goodbye-02Have a good day / Have a nice day / Have a good evening / Have a good night - Хорошего дня / вечера / ночи. Применяется в отношении людей неблизких (коллеги, рабочие, знакомые). Такое часто услышишь в ресторанах.

Have a good one - то же самое. Его очень любят американцы.
Anything else? - No, thanks. - Ok, have a good one, sir!
(Что-нибудь еще? - Нет, спасибо. - Ок, приятного дня, сэр)

Take care - Пока! Будь здоров. Нейтральное выражение, его обычно не употребляют в отношении близких друзей и родственников. Используйте “take care”, если вы не увидите человека в течение по крайней мере следующей недели.
I have to go now. - Ok, take care.
(Мне нужно идти. - Хорошо, тогда пока)

See you later / See you - Увидимся! Универсальная фраза, ее можно использовать с любым человеком.
It’s already 10 o'clock! See you later!
(Уже 10! Увидимся позже!)

Talk to you later - До скорого. Если вы разговариваете по телефону и не видите собеседника, то “Talk to you later” - идеальный способ сказать “Пока.”

Catch you later - До скорого. Не используется в официальной ситуации.
Catch you later then? - Yes, tomorrow at the party.
(Тогда до скорого? - Да, завтра увидимся на вечеринке)

Farewell. - Прощай. Очень драматичное выражение, предполагает, что вы больше с человеком не встретитесь никогда. Редко используется в жизни, если только в театре или кино.
I guess this is it. - Yes, farewell, Mr. Thomason.
(Вот и все. - Да, прощайте, Мистер Томасон)

Разговорные способы попрощаться:

Bye-bye - Пока-пока. Любят студенты использовать “Bye-bye”. Однако так говорят только дети или взрослые в обращении к детям. Если “Bye-bye” применяется взрослыми в отношении друг к другу, то это звучит по-детски или может восприниматься как флирт.

Later / laters - сокращение от “See you later”. Очень неформальный и непринужденный способ сказать “Пока”.
Jane is waiting for me. Later.
(Джейн меня ждет. До скорого)

So long
- Пока, до встречи. Не распространенное выражение; часто, например, используется в газетных заголовках. Вы можете встретить следующее:
So long, suckers!
(Счастливо оставаться, неудачники!)

All right then
- Ну, пока. Популярно на юге США.
See you tomorrow, Matt. - All right then.
(До завтра, Мэт. - Ок, пока)

Take it easy
- Пока, бывай.
My girlfriend has arrived. I gotta go. - Take it easy.
(Моя девушка пришла. Пойду. - Давай, пока.)

Cheerio / Cheers
(Br.E.) - Пока. Cheers - это еще “Будем! Ваше здоровье” при потреблении алкогольных напитков.
Looks like my train finally. Cheerio!
(По ходу это мой поезд, наконец. Пока!)

Inabit
(Br.E.) - До скорого. От “See you in a bit” - увидимся скоро.
The class has already started. Bye. - Inabit.
(Урок уже начался. Пока. - До скорого)

Peace! / Peace out.
- Бывай! Пока. Изначально “гетто” английский. Очень разговорный способ, популярный среди реперов.
It’s time. We’re leaving now. - Peace out.
(Пока. Мы пойдем. - Пока)

I'm out! / I’m out of here
- Пошел-ка я отсюда; я сваливаю; все пока.
I’m out. Gotta go and see Chris.
(Я пошел. Нужно встретится с Крисом)

I gotta roll / I gotta run / I gotta hit The road / I gotta head out
- Мне пора; я побежал.
Man, it’s 6 o’clock. I gotta roll.
(Блин, уже 6 часов. Мне пора)

Toodle-oo
- очень забавный способ сказать “Пока”. Вы рассмешите людей, сказав “Toodle-oo!
OK see you soon, Toodle-oo!
(Ладно, увидимся. Покашеньки!)

Toodle-pip
- очень один смешной способ попрощаться.
It’s late, I’d better go home, toodle-pip!
(Поздно, я лучше пойду домой, чаошеньки!)

See you later alligator
- Популярная (не только среди детей, но и взрослых) фраза с рифмой, у которой, кстати, есть и продолжение:
See you later alligator! - In a while crocodile!
(Увидимся, алигатор! - До скорого, крокодил)

Godspeed
- С богом! Счастливого пути. Как правило, пожелание человеку, который отправляется в путь.

Иностранные выражения:

Adios.
- испанское слово, часто используемое носителями английского (обычно американцами). Нередко комбинируется с “amigos”:
Adios, amigos!
О других испанских словах в английском языке вы можете прочитать в статье Spanglish: 35 Испанских слов и выражений в английском.

Ciao! - Чао. Носителя английского говорят “Ciao” (в итальянском “привет/пока”), когда хотят попрощаться. Звучит стильно.

Au revoir. - звучит романтично, но нередко используется в шутку. Например, вы прощаетесь с друзьями, делаете печальные глаза и произносите: "Au revoir!"

Sayonara! - японское “Сайонара” ассоциируется с воинами, отважными самураями и героями боевиков. Поэтому это слово нередко применяют в обращении к неприятелю или, когда вы не планируете когда-либо в будущем встречаться с этим человеком. Но может и использоваться между друзьями.

Auf Wiedersehen - нем. “До свидания”.

Tsch?s [tʃjʊ:s] - нем. “Пока”.

Если эта статья оказалась вам полезной, следите за обновлениями нашего блога! Мы стараемся выкладывать что-то новое и полезное каждый день. А также если вы хотите изучать английский по скайпу, начинайте с нами в школе LINGVISTOV.RU. Первый урок бесплатно - отправьте нам заявку сегодня!

© Ландышways-to-say-goodbye-003