Бесплатный пробный урок

* Поля, обязательные для заполнения

Если Вы моложе 18 лет, то пробный урок проводится только с согласия Ваших родителей.

Как писать резюме на английском

resume-cartoonДля значительной части людей, которые хотят выучить язык или стремятся добиться определенного уровня владения им, английский необходим для работы или ее поиска. Поскольку иностранные фирмы зачастую предлагают более привлекательные условия труда, хочется попасть именно к ним. 

Помимо знания самого английского (а с этим вам с удовольствием помогут опытные преподаватели LINGVISTOV) вам потребуется правильно оформленное резюме, написанное непосредственно на иностранном языке. Я не специалист «психологии» составления данного документа. Уверена лишь в том, что нужно обязательно постараться взглянуть на свое резюме с точки зрения работодателя. Поэтому полагаю, что резюме должно быть лаконичным, структурированным и легко охватываемым взглядом. А то, что оно должно преподносить вас как завидного профессионала с обширным опытом и уникальными навыками, само собой разумеется. Моя задача – предложить стандартную схему резюме на английском, которая послужит костяком для вашего собственного творения и которую вы сможете менять, как посчитаете нужным.

Начнем с того, что существует два типа документа, который мы привыкли называть «резюме», - это resume и CV (curriculum vitae). Они отличаются друг от друга по объему, содержанию и предназначению.

Resume – это краткое изложение информации о вашем образовании, умениях, навыках и опыте работы. Как правило, resume состоит из 1-2 страниц. Особенность заключается в краткости; читатель не должен тратить более минуты для ознакомления с ним. Resume используется при устройстве на работу.

CV (Curriculum vitae) – это детальный обзор вашего образования, академических и иных трудов, преподавательского и исследовательского опыта, научной работы, публикаций, презентаций, различных наград, степеней и пр. CV используется, если вы претендуете на работу в преподавательской, академической, научной сферах, а также для принятия участия в грантах или на должности, предполагающие проведение научно-исследовательских работ.

Мы с вами ограничимся resume. Если вы считаете, что следует также подробно написать об оформлении CV по определенным сферам деятельности, дайте знать.

1. Contact information

Начнем с того, что мы не пишем слово “Resume” в заголовке, как это часто делают в русских вариантах.  В заголовке должны фигурировать ваши имя, фамилия и отчество, но последнее необязательно. Ниже указывайте контактные данные, например:

Smirnov Alexander
Engelsa, 11, apt. 11
St. Petersburg, 191111
(900) 000-0000
sm-alex@gml.com

Ниже по необходимости сообщается личная информация (т.е. дата рождения, семейный статус):

Personal Data
Date of birth: 04/05/1982
Marital status: married
Children: two

Затем указывается должность, которая вас интересует. Или сфера деятельности и возможные должности, например:

Transportation / Logistics
- Logistics
- Purchasing
- …


2.
Education

Следующим по порядку я предпочитаю расписывать полученное образование, но опять же повторюсь, что порядок может быть любой. В данном пункте вы можете перечислить все полученное вами образование, пройденные курсы и пр. Главное, чтобы информация была в одном разделе, а не раскидана по резюме, и желательно указана в хронологическом порядке.  К примеру:

Education and Qualifications

2002-2007   St. Petersburg State Polytechnic University
   Faculty of Civil Engineering
   Master of Science in Construction Engineering

2006-2007  State School of Foreign Languages
   English – Certificate

Иногда образование делят на Basic и Additional. Например:

Basic
2001 – 2005   Moscow State University of Pedagogy
   Department of Pedagogy and Psychology
   Psychologist

1994 – 1999 Professional Lyceum of Administrative Service and Management №301
   Office Manager

Additional education
2006 Center of Professional Education “Career”
   Logistics Specialist – Certificate


3.
Work Experience

Затем начинается самое интересное – опыт работы. Обозвать вы это можете по-разному: Work Experience/ Professional Experience/ Experience/ Work History/ Employment History. Я предпочитаю Work Experience (как-то утешает слово «experience»). Тут все как обычно: период работы, название фирмы, должность, обязанности. Например:

09.2008 – 10.2012 “Almedica” Inc. (Importation from manufacturers and distribution within Russia of medical
 devices and medical equipment)
 Logistics Manager
 Responsibilities: arrangement import of medical devices and medical equipment,
 monitoring of local purchasing, including arrangement of delivery to client,
 maintenance of shipment status database.

В разделе “Responsibilities” вы можете использовать следующие слова и выражения:

  • Responsible for something – ответственный за что-либо
  • Responsible for all aspects of something – ответственный за все аспекты чего-либо
  • Oversight of all aspects of staff performance – контроль за всеми показателями результатов деятельности персонала
  • (Performance) evaluation – оценка (результатов деятельности)
  • Leadership in the setting and achieving of strategic and organizational goals – руководящая роль при постановке и достижении стратегических и организаторских целей
  • Served as… - служил в качестве…
  • During this 10-year period, increased… from 0% to 36% - в течение 10-летнего периода увеличил… с 0% до 36% (например, объемы продаж).
  • Implemented new… - внедрил новые…
  • Trained and supervised work crews – проводил обучение и осуществлял контроль за рабочими
  • Administered… - управлял…
  • Coordinated… - координировал…
  • Supervised… - осуществлял контроль за…
  • Created… - создал…
  • Invoicing – создание счетов-фактур
  • Performing minor clerical duties – исполнение мелких офисных обязанностей
  • Preparing contracts and agreements – подготовка договоров и соглашений
  • Customer service – работа с клиентами
  • Sales - продажи
  • Developing strategies for… - разработка стратегий для…
  • Used and maintained software (for something/ to do something) - использование и поддержание программного обеспечения для чего-либо/ позволяющего что-либо сделать
  • Re-designed website to make it more convenient for somebody/ to do something – модернизировал вебсайт, что позволило сделать его более удобным для кого-либо/ для того, чтобы…
  • In charge of a 36 member staff – осуществлял руководство штатом в составе 36 человек
  • Scheduling appointments – планирование деловых встреч
  • Inputting data – внесение данных
  • Office errands – офисные поручения
  • Assist with all other office administrative duties – выполнение иных административно-хозяйственных обязанностей
  • Data management – обработка данных
  • Business trips - командировки



4.
Skills

Не стоит особо распространяться. Главное – перечислить ваши умения и навыки, которые будут полезны для работодателя.

Во-первых, это владение языком:

Languages: English (fluent), German (pre-intermediate)

Во-вторых, знание ПК и необходимого софта (перечислите программы, которыми владеете):

  • Computer and Internet literate – знание ПК и умение работать в интернете
  • IT skills - навыки использования информационных технологий 
  • Proficient with database programs including… - Владею программами баз данных, включая…

Затем специфичные навыки и персональные качества:

  • Customer service and interpersonal skills – умения работать с клиентами и навыки межличностного общения
  • Superb written and oral communication skills – отличные письменные и устные коммуникационные навыки
  • Problem solving and negotiation skills - умение решать проблемы и договариваться
  • Planning and organizing – организационные навыки и умение планировать
  • Organizational and Strategic Planning – навыки организационного и стратегического планирования
  • Strong team player – Работа в команде
  • Self-starter and strong independent worker – инициативный и независимый работник
  • Highly adaptable to ever changing circumstances – легко адаптируюсь под постоянно изменяющиеся обстоятельства
  • A clear vision to accomplish the company goals – четкое видение задач компании
  • Experienced manager with expertise in human relations and project management – опытный менеджер со знанием управления персоналом и руководства проектами
  • Extensive background in staff recruitment– широкий опыт подбора персонала
  • Knowledge of Federal and State Employment Law – знание федерального и государственного трудового законодательства
  • Contract negotiation and compliance – знания в области согласования контрактов и урегулирования споров
  • Experience in... with focus on... – опыт в… с упором на…
  • Strong leadership – Уверенные лидерские навыки
  • Supervisory skills including hiring, termination, scheduling, training, payroll, and other administrative tasks – Управленческие навыки, включая набор сотрудников на работу, увольнение, ведение расписаний, обучение и иные административные обязанности
  • Thorough knowledge of… - глубокие знания…
  • Proven ability to effectively manage both personnel and projects – способность эффективно управлять персоналом и проектами
  • Developing knowledge of Sign Language – изучаю язык жестов

В зависимости от вашей сферы деятельности вы также можете добавить:

Публикации (Publications)

Награды (Awards)

Путешествия (Trips) и пр.


5. Interests and Activities

sport athlete – можете распространится о том, каким видом спорта увлекаетесь
member of… – член каких-либо клубов, сообществ и пр.
volunteerism - если занимаетесь волонтерской работой, это тоже можно указать.

Полагаю, что здесь не должно быть более двух-трех пунктов.



6.
References:
Available on Request (Рекомендации: Предоставляются по требованию)

Образец резюме на английском на должность Office manager:

Volnova Olga
Novaya, 1, 11, Moscow
(900) 000-0000
email: vl-olg@gml.com

Personal Data

Date of birth: 03/01/1985
Marital status: single

Education and Qualifications

2003-2008  
Lomonosov State University Business School
Specialist of Business Administration

Work Experience

September 2010 - Present   
CEO personal assistant
“LKT Group” Ltd.
Responsibilities: conference interpreter, translating services (English and German);    scheduling appointments; preparing contracts and agreements; maintaining manual payment records, invoicing and performing minor clerical duties.

June 2008 – August 2010
Manager
“Sanches” Ltd.
Responsibilities: ongoing administration of a newly established branch, sales.

June 2006 – June 2008  
Freelance translator and project manager

Skills

Languages: English, Chinese
IT skills
Good negotiation and communication skills, organization and multi-tasking

Interests and Activities

Swimming

References

Available on request


Вот некоторые образцы резюме на английском (resume и CV – не игнорируйте последние), которые помогут вам с подбором слов и выражений, специфических для вашей сферы деятельности:

Образец 1

Сфера продаж:

Образец 1
Образец 2
Образец 3

Сфера IT:

Образец 1
Образец 2
Образец 3

Медицина:

Образец резюме на должность медсестры на английском

Образец резюме на должность инженера

Делопроизводство, менеджмент, высший менеджмент:

Образец 1
Образец 2
Образец 3

Образец резюме на должность офис-менеджера

Строительство:
Образец резюме

Ресторанный бизнес:

Образец 1
Образец 2
Образец резюме на должность официанта

© Ландыш